NUEVA PROPUESTA:


POEMAS FELICES

martes, 15 de septiembre de 2009

El arrepentido



El olor del mate y del periódico.

El domingo y su tedio. Una mañana

pero no como las otras. En una página

su aviso inequívocamente insólito.

Algo le dice que le está vedado

vender la herencia de su bisabuelo

esa obra de arte del novecientos

que el paso del tiempo no ha gastado.

Sentado pensativo, sobre el mármol viejo

con flores azules y arabescos dorados.

siente sin asombro que es el de su antepasado

ese cansado rostro reflejado en el espejo.

El agua helada lo estremece y reconoce sus dones.

Soy Isidro Borge!-grita- y es mi trono este bidet

y hasta al final de mi vida , ahora ya lo sé

guardaré conmigo sus artificios y esplendores

Marple


Agradezco a JLB que se inspiró en este poema para escribir "Camden,1892" y al Santi, quien mencionó , en un ilustradísimo comentario, "El bidet de Borges"


17 comentarios:

andal13 dijo...

¡Juajuajua!!!
Qué maravilla... Ojalá JLB pudiera verlo!

Y qué glorioso artefacto el bidet, tan denostado por otras culturas y execrado por los ginecólogos, que no sé cómo hacen para sacarse el maquillaje!)

Unknown dijo...

Me mataste. Después decís que no podés escribir nada propio. Esto no es un plagio, es una magnífica "reescritura". Los "artificios y esplendores" me mataron. El "reconoce sus dones" es sublime. Creo sin duda alguna que has mejorado el original. El pacato espejo de Borges oculta púdicamente el bidet que todos sabíamos que estaba ahí y que vos nos mostrás sin tapujos poética y valientemente. Y el agua helada me hizo estremecer.Lo que aporta un interesante dato a la biografía de Isidro Borge ya que nos informa de que el Maestro no tenía calefón.Eso explicaría la supuesta frialdad de sus textos, que algunos críticos superficiales le han endilgado.
Eso sí, no pude encontrar bidets decorados del 900 en ningún sitio de Internet. Algunos oscuros intereses seguramente los están ocultando.

juan pascualero dijo...

Aunque es muy viejo, no puedo resistir la tentación de decirlo: Me dejaste ANO-NADADO.

Marisa Peña dijo...

Genial.Estoy con Santi en la enorme calidad y en la magnífica reescritura.Un placer.

ro dijo...

Yo sabía que lo tuyo era un camuflaje. Atrás de una lectora como vos hay una escritora!!!!

Marple dijo...

Les digo la verdad: estoy como Juan Pascualero, muerta de vergüenza al publicarlo, contenta por los comentarios que están llenos de cariño.
No tengo ningún mérito, de verdad, mis lecturas de autoayuda durante 40 años han sido Borges, Cortázar e Inodoro Pereyra. Cuando las cosas van mal, los leo a ellos y quedo como nueva.Las palabras lindas del poema son de Borges, no inventé nada.

Gracias, pero si esto sigue así habrá que convertirse en muy buen comentarista, porque para eso no hay plagio que valga =)
Aflojen, che!

Fede Hartman dijo...

¡Buenísimo! Siga así Marple.

Fernando Terreno dijo...

¡Esto es lo yo llamo literatura fusión!
Los artificios y esplendores de ese bidet por el que la vida pasa... son para limpiarse de risa.

Marple dijo...

Fede: una sola palabra suya basta para que plagie una biblioteca entera :)

Marple dijo...

Fernando:
me gusta eso de "literatura fusión".
Lo patentaré y compartiré los derechos contigo.
Espero que hayas apreciado mi gran sentido del humor como para reirme de mi amado JLB:)
No fue fácil.

juan pascualero dijo...

Perdón, ¿nadie entendió: "ANO-NADADO"?
o fue demasiado ordinario?

Marple dijo...

Juan:
creo que es la palabra más adecuada para opinar sobre este plagio.
Disculpa, estoy tan mareada por el éxito, que no te felicité por encontrar el comentario justo =)

andal13 dijo...

Hermosa maceta, alguien tenía que decirlo.

Bea dijo...

Sos una genia!
Hoy día, en mis condiciones, se me hace difícil usarlo, aunque lo hago igual.
Si tuviera uno así, todo sería más fácil, porque higienizarse entre las flores y sus aromas, le levantaría el ánimo a cualquiera.
Ya saldrías del baño con el "ano-nadado" (plagio de J.P.), y perfumado.Jaja
Perdoname, pero me encantó el plagio?, y me levantaste el ánimo.
Gracias escritora.
Besos mil

Miss Marple dijo...

Bea:

Muchas gracias por tu comentario!!!yo sé que vos siempre decís la verdad. Valió la pena el plagio si te levanté el ánimo, después de todo, estas cosas sólo sirven si nos hacen hace disfrutar un poco más de la vida.Soy una lectora y nada más pero me gusta este juego.
Que cada día te sientas un poquito mejor.

un beso y un abrazo

Bea dijo...

Querida Marple, cuando te hablo de mis condiciones actuales, no es por mis condiciones permanentes.
En este caso es porque tengo una patita enyesada y estoy a quietud con ella para arriba,como el deseo de que no tengamos que quedarnos en "la calle".
Gracias por tus sinceros deseos.
Un beso enorme.

Bea dijo...

Perdoname por repetir "deseo", no soy escritora.
Debe de ser porque mi deseo de que gane lo único que sirve es tan grande, que ando muy DESEOSA. Jajajaja